Skip Navigation

 

特别展览

Home > 展览 > 特别展览

以韩古尔书信品读时代
展览时间
2015-04-21~2015-06-07
展览地点
企划展厅 (3楼)
以韩古尔书信品读时代 Poester
  • 以韩古尔书信品读时代
  • 展览时间
    2015.4.21 – 2015.6.7
  • 展览地点
    企划展厅 (3楼)
  • 展览构成
    开始
    无法传递的书信
    第1部
    数码世界的SNS和新的文字生活
    第2部
    韩古尔书信所映出的世界
展览介绍
韩古尔书信是韩古尔被创制以后从国王到百姓,无论身份、阶级广泛得以使用的具有代表性的沟通手段。因此,韩古尔书信为韩古尔普及也作出了巨大贡献。

随着社交网上的交流代替亲笔书信,韩古尔和韩古尔书信曾经担当的角色也发生了变化。

如今,韩古尔书信摆脱单单进行人与人之间思想沟通、情感交流这一它本身的角色,已发展到形成社会公论,带动社会变化的重要媒体。

韩古尔书信是无声的历史和可视的时间语言,是时代的真实承载和记录。此次展览从艺术、设计、语文、历史、文化等多个角度诠释着韩古尔书信承载的丰富多彩的故事。 。
Naver Art Cast
晚学之梦

文解是指日常生活中能读书识字的人,与文盲概念相反。

据记载,1945年我国的文盲率为78%。随着国家展开‘扫盲工作’,1958年的文盲率下降到 4.1%。但到1990年,从未正式实施过文盲率和文解力调查,因此很难把握实际文盲率如何。

据2001年由韩国教育开发院实施的“韩国成人非文解现状调查研究”结果显示我国成人中 24.8%的人读书、写字、计算方面觉得困难,此研究结果值得参考。

最近,政府将文解力看作不仅是读书写字的能力,还认为是作为人的基本能力, 对大约570万低学历、非文解成人积极展开‘文解教育支援事业’。

由此,韩国政府将文解力的能力具体明示在2007年12月改正的‘平生教育法’里面,同时各地方政府也活跃地展开文解教育支援事业。

▶ 在文解学堂刚学韩古尔的一位奶奶写给孙子、孙女的书信。 (2015年,韩国首尔永登浦区‘平生学习中心’所藏)

韩古尔走进世界

随着在国际社会上韩国地位的逐渐提高和韩流的影响,在世界很多地区想要学习韩国语、了解韩国文化的人数大大增加了。 2007年,韩国政府给对韩国感兴趣的外国人提供更加了解韩国人、韩国文化的机会,在世界各地设立‘世宗学堂’。

世宗学堂是由韩国政府开办的韩国话、韩国文化教育的代表性品牌,是给想把韩语作为外语或第二语言来学习的外国人推广韩国语和传播韩国文化的机构。

全球首家‘世宗学堂’2007年在蒙古国乌兰巴托正式设立,截至2015年4月,在全球54个国家合作开办了130所世宗学堂。2014年,通过世宗学堂接触过韩国话和韩国文化的外国人数,达到44,000人左右。

此时此刻,全球各地许多外国人正在世宗学堂以韩国话和韩国文化梦想着新的未来。

▶ 在乌兹别克斯坦‘世宗学堂’学韩国话之后,在韩国留学过的朴先生写给老师的感谢信。(2012年)

赴越南的人们

从1964年至1973年,韩国总共向越南派兵30多万人次。

战争初期,只派出非战斗支援部队,随着战争规模的持续扩大,开始派出战斗兵力, 据统计参战规模仅次于美国,我国名列参战国家第二位。

▶ 越南战场上的一个军人写给在故乡的姐姐的书信 (1971年,21.4×28.0㎝,大韩民国历史博物馆所藏)

 

韩国增派兵力之前,和美国进行磋商要求贷款、军装备现代化等几项援助。得益于那批援助款韩国经济实现了平均每年8%以上的高速成长,尤其是韩国企业在越南当地通过提供军供和建设设施获的利益颇丰。

以派兵和建设获得的10亿美元投入到了第2次经济开发五年计划的基础资金。

但离家死在他乡越南的韩国军人达五千多名,因战场上接触过枯叶剂而至今仍饱受痛苦的老兵和其后代更是达到八万人。

寄不出去的书信

朝鲜战争期间由美军缴获的北朝鲜军的许多种文件现仍保藏在美国国家档案与文件署(NARA)。

其中,包括860许封个人书信和明信片。

没有开封的痕迹,因此推测它们可能已寄到收信的邮局,但因战时混乱情况未寄到收信人的手中,停留在邮局或军事设施的途中被美军缴获。

战争初期,从仁川地区发送的军事邮件都看上去像是驻在仁川的北朝鲜军人写给家人的信。

但从这些书信的格式和内容都很类似的情况来看,就能知道它们都是有一定的约束的情况下写的。大部分的书信里都写着极为隐私的消息,但还反映出战争的惨况。

▶ 母亲写给当北朝鲜班长的儿子的信。内容为传递家人安康的消息和多保重身体的嘱咐。(1950年,美国国家档案与文件署(NARA)所藏(国立中央图书馆收集资料)

贵族的人生,奴婢的人生

在传统社会,奴婢属于最底层阶级身份,奴指受役使的男子, 婢指受役使的女子。

奴婢根据是否经济自立、纳粟等的方式来换身份的余地也存在。但大部分的奴婢经济上多处于从属关系。

即使逃逸也不能解决经济问题,因此为了生存,他们不得不将身份继续流传到后代。

 

▶ 贵族写给奴婢的书信,内容为命令按时缴上地租。此信清楚表示收信人奴婢也能够读懂韩古尔。 (1692年,肃宗18年,33.0×46.0㎝,京畿道博物馆所藏)

现存最早的韩古尔书信

韩古尔被创制未多久,对于韩古尔书信往来的记载频繁出现在《朝鲜王朝实录》里, 从此记载可知韩古尔书信从15世纪开始已经在日常生活中普遍使用。

流传至今的韩古尔书信当中,被推定为最早的是写于15世纪90年代的罗臣杰的书信。

此书信2012年5月出土于大田广域市罗氏墓域,由罗臣杰写给妻子。

书信内容为:“非常遗憾,派遣到永安道(现咸镜道)的途中,不能回家看看。请把寒冷的北 方边境穿的衣服和旅途中需要的粮食寄给我。”

 

▶ 此为15世纪90年代罗臣杰写给妻子的书信,是现存最早的韩古尔书信。
   (1490年,成宗21左右,49.9×34.9㎝, 大田市立博物馆所藏)

书信时代

朝鲜时期,托人捎信,费钱费时。贵族普遍用汉文写信,故书信对百姓不过是不现实的沟通手段。

1894年甲午改革进行之后随着近代邮政制度的实施加上韩古尔广泛普及,韩古尔书信成为最为 大众的沟通手段。

学校安排课程教育学生写书信的方法,出版界出版各种商业性书信教本。情书全集《爱情的火焰》成为史前未有的畅销书,引领出版界。从此由韩古尔书信主导沟通文化的“书信时代”拉开帷幕。

 

▶ 《爱情的火焰》为20世纪20年代,由东亚日报记者卢子永编辑的情书全集。 (1925年,12.3×17.8㎝,国会图书馆所藏)

书法与韩古尔书信

宫体是旨以朝鲜后期宫女们的书写所定型的字体,宫体是对宫中书体的缩写。

从17世纪肃宗年间开始被使用,到了19世纪后期更加得以发展。

随着宫廷里抄写韩古尔小说和代笔王后的情况频繁,出现专门负责书写职务的书写尚宫,因此宫体能够继续发展下去。

当时有名的书写尚宫有宪宗时期的玄尚宫,高宗时期的河尚宫和徐尚宫。

▶ 高宗时期,由河氏书写尚宫写给俄罗斯公使夫人的书信。它充分表现出端正优雅的宫体造型美和空间美感。(1886年,高宗23,41.0×25.8㎝,俄罗斯科学院人类学人种志博物馆)

作家的书信。

书信作为向对方传达的私密话语,其中包含着书信人毫不修饰的内心感性。作家的书信也例不外,未经修正过程的作家的书信,直接反映出作家内心。作家的书信和经千锤百炼向公众发表的作品之间的味道完全不一样。因此书信被认为彻底表示出个人内心最深处风景的内视镜。

 

▶ 此为20世纪30年代,领导女性文坛的卢天命写给挚友崔贞熙(1912-1990)的书信。(24.0×16.0㎝、 宁仁文学馆所藏)

展厅局部
  •  
    ▲ 展厅入口
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
  •  
    ▲ 展厅局部
List